Parasitise the void

 

 

Parasitise the void: a urban infrastructure

Mirko Daneluzzo, Mirco Bianchini
//concept, behaviour managment, details, visuals
Carla Gould
//ecology studies
Laura Bolcato
//story

download the pdf file

 

Dal quaderno di scuola di Luca, III A
Tema: descrivi la tua città.

La mia città non è come tutte le altre. La mia città sembra un bosco con i fiori, le piante e gli uccellini. Quando vado a fare le spese con la mamma i negozi sembrano caverne magiche. Ieri Matteo ha visto dei funghi vicino al Panificio Rizzo e la Elena ha detto che ha visto un riccio, ma io non ci credo.

Quando piove gli alberi di filo ti riparano e per questo non usiamo più la macchina per andare a scuola. D’estate c’è sempre ombra e la mamma dice che è meglio adesso che c’è più fresco. La maestra il sabato ci porta a scoprire i nidi degli uccellini e ci insegna a distinguerli. L’unica cosa che non mi piace è che ci sono un sacco di insetti che mi fanno schifo però la sera ci sono i pipistrelli e la mamma ha paura ma la maestra ci ha insegnato che sono buoni perché mangiano le zanzare.

Il sabato è la mia giornata preferita perché dopo catechismo la mamma mi porta in centro e gioco con  Andrea e Matteo. A volte ci arrampichiamo sugli alberi, ma la mamma non vuole perché dice che rompo tutto.

La mia Città mi piace molto. La mia città è verde e ci sono le farfalle.

 

From Luke’s school notebook, IIIA
Theme: describe your city.

 

My city is not like any other. My town looks like a wood with flowers, plants and birds. When I go shopping with mum, shops are magic caves. Yesterday Matteo has seen some mushrooms near Rizzo’s bakery and Elena said that she saw a hedgehog, but I don’t believe her.

 

When it rains the wire trees protect you so that we no longer use the car to go to school. On summer there is always a nice shadow and mum says that it is better now because it’s fresher. The teacher every saturday take us out to discover the birds’ nests and teaches us to distinguish them. the only thing that i don’t like is that there are a lot of insects that stink me, but in the evening there are the bats and mum is afraid, but the teacher has taught us that they are good because they eat mosquitoes.

 

Saturday is my favorite day because Mom takes me to the center and I play with Andrea and Matteo. Sometimes we climb the wire trees, but Mum does not want because she says that I break everything.

 

I love my city. My city is green and there are butterflies.


Growth sequence
Growth sequence

 

Viale Garibaldi a Pordenone è una delle arterie principali del centro. E’ caratterizzata dalla presenza sia di edifici storici, che di edifici di recente costruzione, ciò che hanno in comune è il fatto di essere sprovvisti del tipico porticato veneto che renderebbe più gradevole il passeggiare nel Corso. Oltre ad ovviare a questa mancanza, un altro obbiettivo del progetto è di rinvigorire dal punto di vista commerciale il centro storico, negli ultimi anni svuotato dalla nascita di numerosi centri di consumo periferici, la struttura vuole inserirsi come continuazione del sistema di portici di Viale Emmanuele II, ad esso collegato tramite piazza Cavour, allestendo una copertura dalle sensibilità contemporanee. La volontà è quella di Inserirsi in un contesto completamente antropizzato, dove anche il verde controllato di aiuole e simili, risulta assente, per allestire un’infrastruttura in grado di ricucire diverse economie (in senso classico), in un unico sistema: una connessione tra flora, fauna e il paesaggio urbano, sotto i suoi vari aspetti, fisici e psicologici. Per questo motivo, questo progetto è molte cose assieme: è un sistema, un’ecologia, una copertura, un luogo. La struttura portante è realizzata in tecnologia Splinetex(r), ovvero tubolari compositi (involucro in PVC, rinforzato con fibre di carbonio e cuore di acciaio), intrecciati tra loro in modo da realizzare un insieme compatto, elastico e leggero. Questa si aggancia a terra e agli edifici meno nobili che compongono il viale. La struttura è ricoperta da uno strato di PET sintetizzato con Titanio Ossido in grado di assorbire le sostanze inquinanti presenti nell’aria e trasformarle in fertilizzante per le piante rampicanti che si liberano sulla struttura. Il complesso diventa non solo la casa per delle piante che riportano del verde in centro e proteggono dalle intemperie, ma diventa la dimora per molte specie di volatili, invitando la ridefinizione di cicli persi: un network di fibre ottiche distribuisce in punti precisi un’illuminazione soffice, non invasiva, che allo stesso modo diventa sistema per attrarre prede e fornire un approdo ai predatori.


 

The intention is to occupy anthropized contexts, where the green is extremely controlled or even absent, to make ready an infrastructure able to sew up again different economies (in a classical way) in a single system: a connection between flora, fauna and the urban landscape, in its different characters, physical and psychological. This project collects many aspects: it is a system, an ecology, a roof, a place… 

 

The main structure is based on the Splinetex(™) technology, that basically is a composite pipe: steel core in a PVC glove, reinforced with a carbon fiber strata. The composite pipes are woven to make a compact, elastic and light whole, that anchors itself to the ground and the adjacent buildings. The structure is covered by a layer of PET and Titanium oxide able to absorb pollutant in the air and transform them into fertilizer for the climbing plants that grows through the pipes. A system of optical fibers distributes in defined points, a not invasive soft illumination.


 

Growth studies
Growth studies.

 

Structure configuration
Structure configuration.

 

Material system
Material system: structure and skin.

 

Connection detail
Structure connections and optical fibers detail.

 

Plant bag
Plant bag.

 

The whole
The whole.